Jump to content
  • הצטרפו למשפחה

    היי, היי אתה (או את) שם!

    אנחנו יודעים, נחמד להיות אנונימי, ולמי בכלל יש כוח להירשם או להיות עכשיו "החדשים האלה".

    אבל בתור חברי פורום רשומים תוכלו להנות ממערכת הודעות פרטיות, לנהל מעקב אחרי כל הנושאים בהם הייתם פעילים, ובכלל, להיות חלק מקהילת הרכב הכי גדולה, הכי מגניבה, וכן - גם הכי שרוטה, באינטרנט הישראלי. 

    אז קדימה, למה אתם מחכים? בואו והצטרפו ותהיו חלק מהמשפחה הקצת דפוקה שלנו.
     

מקחר חדש...


תומר
dir="rtl" style="text-align:right;"> שימו לב! השרשור הזה בן 8309 ימים, שזה ממש ממש הרבה ולכן הוא ננעל.

אם אתם פותחי השרשור ו/או יש לכם עדכון רלוונטי לנושא - פנו לאחד המנהלים ונפתח את השרשור חזרה לתגובות.

פוסטים מומלצים

פורסם

לפי מקחר שהתצבע ע"י חוקר אגנלי התבקלה מקסנה שדסר האתויות במליה לא מנשה כי הקורא לא מתסכל על כל המילה אלא רק רק על האות הרשאונה ועל האות הארחונה וקולט את האתויות שבאצמע שיוכלות ליהות בבגלן שלם.

 

אם הצלחתם לקרוא את המשפט הזה סימן שזה נכון... אני מצאתי את זה מגניב למדי ולמרות שזה לא קשור למכוניות בכלללל ואפילו לא נמצא בגבולות הטעם הטוב חשבתי שכדאי להביא את זה לתשומת ליבם של הקוראים אולי עוד יתלהבו מזה כמוני

X כ"ס יפניים = X כ"ס צרפתי כפול 1.5

 

1.כועס ומנצח, כועס ומנצח - כמו חתול

2.כרגע למדתם שיעור מהיר איך הופכים לימון ללימונדה

(ממיטב אמירותיו השנונות של מודי בר-און בעת שידור חצי גמר אליפות "ניין בול" בספורט +5)

פורסם

תרגום רע מאוד של:

 

>aoccdrnig to a rscheearch at an Elingsh uinervtisy, it deosn't mttaer in

>waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht

>frist and lsat ltteer is at the rghit pclae. The rset can be a toatl

>mses and you can sitll raed it wouthit porbelm. Tihs is bcuseae we do

>not raed ervey lteter by it slef but the wrod as a wlohe.

פורסם
הצלחתי לקרוא בערך כחצי מהמשפט, אבל נראה לי שזה בהחלט נכון :)

 

חחח כן נחמד

 

כעיקרון קראתי את זה באנגלית ועד שקלטתי את תוכן המחקר בכלל לא שמתי לב שזה כתוב לא נכון זה בגלל שבאנגלית המילים הרבה יותר ארוכות ומורכבות מיותר אותיות אהו"י אבל גם בעברית זה נחמד

X כ"ס יפניים = X כ"ס צרפתי כפול 1.5

 

1.כועס ומנצח, כועס ומנצח - כמו חתול

2.כרגע למדתם שיעור מהיר איך הופכים לימון ללימונדה

(ממיטב אמירותיו השנונות של מודי בר-און בעת שידור חצי גמר אליפות "ניין בול" בספורט +5)

פורסם

ראסמי בעיברית זה לא משהו

אבל באנגלית זה נכון קראתי את הכל בלי להסתבך נתקלתי רק בילה או שתיים שלקח לי שניה להבין אותה...

היום זה המחר שדאגת לו אתמול.

פורסם

זה ממש מוציא את העיניים.

המקחר הזה בולשיט, כי כשהמילה לא כתובה בסדר האותיות הנכון,

אולי נקרא בלי בעיה (זה עובד), אבל לוקח יותר זמן למח לעבד את מה שהוא קרא,

ואותי אישית זה הכניס להרגשה מוזרה בעיניים, והעלה לי את הקריזה.

 

האם זה מין טראנס הודי עתיק? :?

כל חור בלילה שחור, אבל של ג'ינג'יות זוהר בחושך

פורסם

בתור אחד שמדבר אנגלית מגיל 0 ראיתי כל טעות במשפט וכן בעברית ישר קלטתי שמישהו לא יודע לאיית טוב.....

זה כנראה קשור לצורה בה אתה לומד את השפה אולי...

1-2-3-4-5-6-7-8-9-10- יופי עדיין נשאר קצת שכל

 

like a G-L-O-V-E

פורסם

תומר כתב:

 

לפי מקחר שהתצבע ע"י חוקר אגנלי התבקלה מקסנה שדסר האתויות במליה לא מנשה כי הקורא לא מתסכל על כל המילה אלא רק רק על האות הרשאונה ועל האות הארחונה וקולט את האתויות שבאצמע שיוכלות ליהות בבגלן שלם.

 

את המשפט הזה הבנתי במלואו.

 

לא הבנתי כלום משלושת השורות שרשמת אח"כ.

:multi: רז .

 

205GTI סטנדרטית (תלוי מה הסטנדרטים שלך...).

נמכרה.

טיול נהיגה

בפורשה קאררה 4 GTS.

המרצדס שלי

נמכרה.

טיול נהיגה ביגואר F-TYPE V8 5.0

פורסם
לפי מקחר שהתצבע ע"י חוקר אגנלי התבקלה מקסנה שדסר האתויות במליה לא מנשה כי הקורא לא מתסכל על כל המילה אלא רק רק על האות הרשאונה ועל האות הארחונה וקולט את האתויות שבאצמע שיוכלות ליהות בבגלן שלם.

 

אם הצלחתם לקרוא את המשפט הזה סימן שזה נכון... אני מצאתי את זה מגניב למדי ולמרות שזה לא קשור למכוניות בכלללל ואפילו לא נמצא בגבולות הטעם הטוב חשבתי שכדאי להביא את זה לתשומת ליבם של הקוראים אולי עוד יתלהבו מזה כמוני

 

כאן היה בלגאן שלם במשפטים שכתבת, כי שינית את סדר האותיות בכל מילה ומילה.

אני מניח שהמחקר מדבר על התופעה הזאת כשהיא במימדים יותר מצומצמים, כמו כל מילה

עשירית או משהו כזה.

:puzzled:
פורסם
הקטע באנגלית ממש מגניב, באמת לא שמים לב :!::!:8)

 

תומר תסלח לי אם אני אומר שהנסיון בשפת הקודש דיי גרועה.. :?

 

חחח זה כבר הערה שנייה שמתיחסים אלי כמו דיסלקט ובכן ידידי היקרים אני תרגמתי לעברית מזכרוני אני סיימתי בגרות באנגלית שנה לפני הזמן... הייתי בקבוצה של הדוברי אנגלית למרות שאף פעם לא ביקרתי או גרתי בארה"ב או אנגליה וסיימתי עם ציון סופי של 93 (ביחס לממוצע הארצי בין הציונים היותר טובים 5% עליונים) אז הבה לא נשתגע

X כ"ס יפניים = X כ"ס צרפתי כפול 1.5

 

1.כועס ומנצח, כועס ומנצח - כמו חתול

2.כרגע למדתם שיעור מהיר איך הופכים לימון ללימונדה

(ממיטב אמירותיו השנונות של מודי בר-און בעת שידור חצי גמר אליפות "ניין בול" בספורט +5)

×
×
  • תוכן חדש...