Jump to content
  • הצטרפו למשפחה

    היי, היי אתה (או את) שם!

    אנחנו יודעים, נחמד להיות אנונימי, ולמי בכלל יש כוח להירשם או להיות עכשיו "החדשים האלה".

    אבל בתור חברי פורום רשומים תוכלו להנות ממערכת הודעות פרטיות, לנהל מעקב אחרי כל הנושאים בהם הייתם פעילים, ובכלל, להיות חלק מקהילת הרכב הכי גדולה, הכי מגניבה, וכן - גם הכי שרוטה, באינטרנט הישראלי. 

    אז קדימה, למה אתם מחכים? בואו והצטרפו ותהיו חלק מהמשפחה הקצת דפוקה שלנו.
     

dir="rtl" style="text-align:right;"> שימו לב! השרשור הזה בן 5835 ימים, שזה ממש ממש הרבה ולכן הוא ננעל.

אם אתם פותחי השרשור ו/או יש לכם עדכון רלוונטי לנושא - פנו לאחד המנהלים ונפתח את השרשור חזרה לתגובות.

פוסטים מומלצים

פורסם

אז ככה, יש לי ספר טיפולים לרכב באנגלית, הבעיה שהאנגלית הטכנית שלי לא בשמיים, וגם לא העברית הטכנית

אשמח אם מישהו יוכל לעזור לי לאמת את התרגומים הבאים:

 

1) האם הכוונה ב-hydraulic circuits היא ל-"צנרת ואגנים"?

2) האם hubs, link rods, ball joints, flexible mounting הם למעשה-"טבורים, משולשים, זרועות, תפוחים"?

3) איך נקרא טיפול לגיר אוטומט? באנגלית מנוסח לשני סוגי הגיר (ידני ואוטומט): Clutch travel or automatic adjustment.

4) מה זה מסנן פולן? (קשור למזגן)

5) בספר טיפולים בעברית רשום "קרב מסנן אוויר", האם הכוונה היא קיצור לקרבורטור, למרות שלא קיים בכלל ברכב?

פורסם

1. צנרת הידראוולית.

2. HUB = נאבה/טבור, LINK RODS = זרועות קישור, BALL JOINT = תפוח, FLEXIBLE MOUNTING = תושבת גמישה.

3.CLUTCH TRAVEL AUTOMATIC ADJUSTMENT- כיוון אוטומטי של מהלך (חופש) לדוושת המצמד.

4. POLLEN FILTER = מסנן למזגן - מסנן את האוויר, שנשאב על ידי מערכת האוורור לתא הנוסעים.

5. קרב מסנן האוויר - פילטר אוויר למנוע.

 

 

פורסם

מודה מאוד לשניכם. רק טעות אחת Buki, שים לב לטעות ב 3, קיימת המילה OR, הכוונה היא או זה או זה.. (ככל הנראה לגיר ידני או אוטומטי בהתאמה)..

פורסם

ראיתי את המילה OR, זה לא קשור לגיר אוטומטי.

 

פשוט יש מכוניות עם מנגנון כיוון/מתיחה אוטומטי של דוושת הקלאץ' (כלומר מנגנון שמותח אוטומתית את הכבל קלאץ') ובמכוניות אחרות זה נעשה ידנית.

 

 

×
×
  • תוכן חדש...