Jump to content
  • הצטרפו למשפחה

    היי, היי אתה (או את) שם!

    אנחנו יודעים, נחמד להיות אנונימי, ולמי בכלל יש כוח להירשם או להיות עכשיו "החדשים האלה".

    אבל בתור חברי פורום רשומים תוכלו להנות ממערכת הודעות פרטיות, לנהל מעקב אחרי כל הנושאים בהם הייתם פעילים, ובכלל, להיות חלק מקהילת הרכב הכי גדולה, הכי מגניבה, וכן - גם הכי שרוטה, באינטרנט הישראלי. 

    אז קדימה, למה אתם מחכים? בואו והצטרפו ותהיו חלק מהמשפחה הקצת דפוקה שלנו.
     

dir="rtl" style="text-align:right;"> שימו לב! השרשור הזה בן 3626 ימים, שזה ממש ממש הרבה ולכן הוא ננעל.

אם אתם פותחי השרשור ו/או יש לכם עדכון רלוונטי לנושא - פנו לאחד המנהלים ונפתח את השרשור חזרה לתגובות.

פוסטים מומלצים

פורסם

כנראה אמכור את הרכב שלי לבחור דובר ערבית, שלפחות על פי רמתו בדיבור אני מניח שאינו קורא עברית טוב. אני רוצה לחתום איתו על זכרון דברים, אולם רוצה גם להיות הגון ולא להחתים אותו על מסמך בשפה שאינו מבין.

 

האם מישהו מכיר זכרון דברים בעברית שיש לו גם מקבילה בערבית, כך שנחתום על זכרון הדברים בשתי השפות? מכירים פתרון אחר לבעיה הזו?

פורסם

שיביא מישהו שיתרגם לו.

ZX 94 > קסנטיה 97 > לנסר 2007 > מונדאו 2007 > קורולה 2013 > קורולה 2015 > איוניק 2018 > סיוויק 2002 > מזדה3 2018

 

Everybody in the galaxy tries to take over the galaxy. The trick is to be left alone by whoever succeeds

פורסם
הבעיה היא שלו יותר משלך, אלא אם הוא לא רואה בכך בעיה.

 

זה לא נכון לעניות דעתי,

באם חס וחלילה תהיה בעיה (וזאת המטרה של זכרון הדברים- למקרה של בעיה) יטען דובר הערבית שהוא הוטעה.

הפתרון ללכת לעו״ד דובר שני השפות שיוציא זכרון דברים שווה גם בערבית וגם עברית באותו מסמך, העו״ד חותם על כך שהתרגום תואם לחלוטין ושני הצדדים חותמים בלב שקט.

פרוצודורה לא מסובכת

 

 

Sent from my iPhone using Tapatalk

פורסם (נערך)

הבעיה היא לא כזו שדורשת מתורגמן - הוא עשה רושם של אדם אינטיליגנטי, ומדבר עברית ברמה טובה מספיק כדי להבין מה הוא קונה ולנהל שיחה סבירה - הבעיה היא שעל פי רמת העברית שהוא מדבר אני לא מניח שהוא קורא עברית מספיק טוב כדי להבין חוזה בעברית, ובמידה וזה יגיע אי פעם לבית משפט (והרי בשביל זה אנחנו חותמים זכרון דברים) הטענה הראשונה תהיה "הוא לא הבין על מה הוא חתם".

 

אין לי זמן להתחיל לחפש עו"ד דובר ערבית, ואני לא מעריך שאמצא כזה היום, באזור שלי, ובהתראה כזו - מה גם שלשלם כמה מאות שקלים (לפחות) לחוזה אצל עו"ד על רכב ששווה 10K זה קצת מופרז.

 

אין דוברי ערבית בפורום?

עריכה אחרונה על ידי Fazer
פורסם

יש בזה משהו

אם זה ממש מטריד אותך, שיביא חבר שכן מבין עברית טובה ברמת הקריאה ותוסיפו עוד שורה בסגנון

 

"כמו כן, הואיל והקונה אינו קורא עברית, זיכרון דברים זה הובהר לו ותורגם לו בעת החתימה באמצעות ______ נושא ת.ז ________. על כן לא ישמעו טענות כי הקונה לא הבין או לא ידע על מה הוא חתם"

 

 

 

Sent from my D5803 using Tapatalk

M-TECH E46

פורסם
תחתים אותו בעברית, כמו שמעסעקים חותמים עם העובדים הערבים הסכמים בעברית.

 

אתה חייב לוודא שהעובד הבין את המסמך שעליו החתמת אותו. בהוראות בטיחות אתה גם חייב לתרגם לשפה שהוא מבין.

תודה לשרת התחבורה מירי רגב על קירוב הפריפריה למרכז.

×
×
  • תוכן חדש...