Jump to content
  • הצטרפו למשפחה

    היי, היי אתה (או את) שם!

    אנחנו יודעים, נחמד להיות אנונימי, ולמי בכלל יש כוח להירשם או להיות עכשיו "החדשים האלה".

    אבל בתור חברי פורום רשומים תוכלו להנות ממערכת הודעות פרטיות, לנהל מעקב אחרי כל הנושאים בהם הייתם פעילים, ובכלל, להיות חלק מקהילת הרכב הכי גדולה, הכי מגניבה, וכן - גם הכי שרוטה, באינטרנט הישראלי. 

    אז קדימה, למה אתם מחכים? בואו והצטרפו ותהיו חלק מהמשפחה הקצת דפוקה שלנו.
     

'אגו'. מפתיעים כל פעם מחדש...


dir="rtl" style="text-align:right;"> שימו לב! השרשור הזה בן 7392 ימים, שזה ממש ממש הרבה ולכן הוא ננעל.

אם אתם פותחי השרשור ו/או יש לכם עדכון רלוונטי לנושא - פנו לאחד המנהלים ונפתח את השרשור חזרה לתגובות.

פוסטים מומלצים

פורסם
ממש כך!!

בדיוק חשבתי על זה אתמול, בייחוד במונחי רכב מיקצועיים זה פשוט ביזיון!!

over stear = היגוי על!!??

סופרג'רארג'ר= טורבו

ואכן שמגיעים לתצרוכות דלק , ה' ישמור

אני לא מבין אין פיקוח ובדיקה על התירגום??:shock:

over steer יש לך טעות :wink:

  • תגובות 37
  • פורסם
  • תגובה אחרונה

המגיבים הפעילים ביותר בשרשור

המגיבים הפעילים ביותר בשרשור

פורסם

עזבו אותכם מהאגו המטופש הזה...תורידו את כל הפרקים מהאינטרנט :) כרגע "טופ-גיר" נמצאים בחופשה אחרי שהם סיימו לשדר את העונה השביעית בעלת שישה פרקים (אם אני לא טועה) וזמן מה אחריה, בפברואר (בזמן המשחקים האולימיפיים) הוציאו פרק מיוחד שלא קשור לשום עונה אלא למשחקים האולימיפיים...פרק ממש נחמד ומצחיק לאללה. צפו לתחילת העונה השמינית בקרוב. ניתן להוריד את הפרקים מ- www.mininova.org אין בזה משהו לא חוקי..זה סה"כ ריפים מטלוויזיה שמקבלת את השידור באיכות גבוהה (HIGH DEFINITION) שנעשים ע"י קבוצות קבועות של אנשים. הפרקים של "טופ-גיר" משודרים באנגליה כל יום ראשון ב-8:00 בערב שזה 22:00 אצלנו..אז למי שיש את כל ערוצי ה-BBC למיניהם יכול לראות ישירות משם..או לחכות ליום שני שכבר יהיה ריפ באינטרנט. האתר הרשמי של "טופ-גיר" הוא לא www.topgear.com שקשור לתוכנית באופן עקיף אלא www.bbc.co.uk/topgear, בעמוד הראשי ניתן לראות תקציר + תמונה מאירועי התוכנית האחרונה. מקווה שלא עברתי על שום חוק P: ! תבלו!

פורסם

רק אצלי הדיסקברי דפוק?

 

אני צופה בערוץ הרבה אך מתבאס מהתרגום!

למשל אני צופה בתוכנית עם תרגום אבל מסתבר שהתרגום הוא של קטע שהיה לפני 2-3 דקות בערך!

וככה של היום לא משנה באיזה תוכנית אני צופה! האם עליי לפנות ליס?

טויוטה קורולה 95 גיר ידני 0-100, 10.55 שניות. מקום 1 בקטגוריית ג'ימקאנה ג'וניורס(עד גיל 21), מהאירוע לקידום הספורט המוטורי 4 בלטרון

פורסם

חייב להוסיף עוד פנינה הרגע מדיסקברי בתכנית -לידתה של מכונית מירוץ.המלל:

 

"What we have here is two Subaru Impreza cars: one estate and one saloon"

 

והתרגום :"יש לנו כאן שתי מכוניות סובארו אימפרזה :אחת מפוארת ואחת סגורה".... אכן אין מלים

...Our necessities are few but our wants are endless

פורסם

כמה לא מפתיע....

 

יש להם בעיה מאוד קשה עם אנגלית בריטית - כיון שהמתרגמים הם ברוב המקרים כאלו שלמדו אנגלית בתיכון ישראלי על ידי מורה אמריקאית...

פורסם

אני זוכר שפעם מישהו נכנס לפורום YNET ושאל בתמימות מה פירוש מספר מושגים, ביניהם hemi ועוד כמה דברים שקשורים לאמריקאיות של פעם.

 

משהו כמו שנתיים אחרי זה ראיתי במקרה תכנית באגו על מכוניות שרירים אמריקאיות, ובתוך קטע אחד של התכנית פתאום השתרבבו להם כל המושגים שנשאלו באותו שרשור תמים בפורום.

לאור התרגום הכולל של הקטע, לא היה נראה שהפירושים שניתנו בפורום עזרו במיוחד כשהכל הושם בקונטקסט הנכון...

 

בטאמן - עד כמה זה משתלם לתרגם תכניות מוטוריקה בדיסקברי? האם המתורגמן הקבוע צריך עזרה?

It's only a sport if you use a ball

It's a real sport if you use two

פורסם

היום בטופ גיר, פרק 40 - אחרון לאותה עונה:

 

"..But She is From a Different School".

 

תורגם ל:

 

"... אבל היא מבית ספר אחר."

 

 

באמת עצוב.


×
×
  • תוכן חדש...