אני חושב ברצינות כבר הרבה זמן לתרגם את הפרק של המסע לבית לחם.. אולי זו הזריקת עידוד שלי.
יש לי נסיון בעבר בתרגום של שר הטבעות באופן פרטי, לי ולקרוביי, כי לא הייתי מרוצה מהתרגום שיצא באותו זמן.
נעשה ניסיון, אתרגם את בית לחם ואם תהיה היענות אולי גם אעשה את העונה הנוכחית.
יוסי, לגבי הקשרים אתה צודק, אבל קיימים מקרים שקשה לתרגם הומור ותרבות בריטיים.