עקרונית גם את הימין והשמאל אתה יכל להפוך לסמלים כמו ש" לשמאל, ולימין ימ"
העניין המבלבל הוא שבתוך המשפט שאתה מקריא משמאל לימין יש מילים שקוראים מימין לשמאל, אם הייתה מקריא וכותב באנגלית הכל היה טוב ויפה אך מן הסתם אתה לא ולכן אישית הייתי מחליף ידיים וכיוון דפדוף.
כמו כן אני נוהג לכתוב בעפרון ככה ששינויים לא עושים לי בלאגן, כאשר צריך לשנות תוך כדי סיבוב שני כלומר בדיקת ה NOTS אין פחד לעשות קו על הטעות ולכתוב בקטן מעל ואחר כך לשבת בשקט בצל ולסדר את התיקונים.
אני אוסר על הנווט להשתמש במחק תוך כדי סיבוב שני של בדיקה, עושים קו וממשיכים.
כנל לגבי סיבובים צפופים בסיום העמוד, אני פשוט מתחיל את הדף הבא עם רווח ואחר כך מעביר את השורה מהדף הקודם.
אישית מעדיף מחברת שורות דפים עבים מהרגיל וספירלה המאפשרת נוחות בהפיכת הדף.
סימון כוכביות כל 3 שורות עוזר לשמור על אחידות ברווחים וכו...