Jump to content
  • הצטרפו למשפחה

    היי, היי אתה (או את) שם!

    אנחנו יודעים, נחמד להיות אנונימי, ולמי בכלל יש כוח להירשם או להיות עכשיו "החדשים האלה".

    אבל בתור חברי פורום רשומים תוכלו להנות ממערכת הודעות פרטיות, לנהל מעקב אחרי כל הנושאים בהם הייתם פעילים, ובכלל, להיות חלק מקהילת הרכב הכי גדולה, הכי מגניבה, וכן - גם הכי שרוטה, באינטרנט הישראלי. 

    אז קדימה, למה אתם מחכים? בואו והצטרפו ותהיו חלק מהמשפחה הקצת דפוקה שלנו.
     

dir="rtl" style="text-align:right;"> שימו לב! השרשור הזה בן 7959 ימים, שזה ממש ממש הרבה ולכן הוא ננעל.

אם אתם פותחי השרשור ו/או יש לכם עדכון רלוונטי לנושא - פנו לאחד המנהלים ונפתח את השרשור חזרה לתגובות.

פוסטים מומלצים

פורסם

זאת לא שאלה לשונית.

על השאלה: איזה נוזל מוסיפים לרדיאטור? (מקרן בעברית), יענה כל אדם בר-דעת: "מים".

 

זה מוטבע בנו. בתחנת הדלק שואלים אם לבדוק שמן-מים. בצבא מלמדים נהגים לפני נסיעה למלא דלק-שמן-מים.

 

מים זה נוזל חשוב לגוף האדם, אך כידוע מזיק למנוע המכונית. אם תבקש בחו"ל להוסיף מים לרדיאטור, יסתכלו עליך כאילו נפלת מהעץ. שם קוראים לחומר הנכון coolant , ואף אחד לא חושב שזה אותו דבר כמו מים.

 

אני מציע להתחיל בסמנטיקה, ולהפסיק לקרוא למה ששמים ברדיאטור "מים". מאחר ו"נוזל-קירור" זה מגושם על הלשון , להלן החידוש הלשוני: "מיקרר" = שילוב של "מים" ו "קירור".

 

אם למישהו יש הצעות טובות יותר (חוץ מלהציע שנפסיק להתעסק בשטויות), אשמח לשמוע.

 

נמרוד

פורסם

אני בטוח שבפורום הפופולרי "אבשלום קור" יקבלו אותך בשמחה...אך אם אשתף איתך פעולה - מיקרר דווקא נשמע נחמד.

אפשר גם "מי קירור" זה נשמע יותר טוב מנוזל קירור או מים ירוקים...

 

איתמר.

(לא קשור לבן של אליעזר בן יהודה)

"מדינה מפותחת היא לא מדינה בה העניים נוסעים ברכב פרטי אלא מדינה בה העשירים נוסעים בתחבורה ציבורית"

פורסם

אף אחד לא מת מזה שבארץ נוהגים לקרוא לזה מים למרות שיודעים שזה לא באמת מים. ואף אחד לא יגיד בחו"ל "check the water please" (אולי חוץ מכמה שמעונים)

 

***עריכה***

נא לשמור על לשון נקיה.

 

עמית

פורסם

למה לא "מי צנן"...

 

סתם, הכי טוב זה "מים ירוקים"... כמו שכולם אומרים "שמן ברקס" למרות שזה ממש לא שמן...

כמו שכולם אומרים המברקס ולא הנד-ברייקס או משור "ג'קסון" ולא ג'יג סואו"

כומ שכולם אומרים מים ולא "מים ירוקים ששמים ברדיאטור"... למרות שאפשר לקרוא לזה ברשת"ב (בראשי תיבות) מיש"ב... עוד 20 שנים זו תהיה מילה כמו תפוזים (למי שלא יודע תפוז"ים = תפוחי זהב)

 

 

גילי

מחפש בלוק מנוע V8 לתרומה וגם מחסן למכוניות שלי

האם זה נכון שחמישה מכל ארבעה אנשים מתקשים במתמטיקה ?

הציבור מטומטם, ולכן הציבור משלם...

פורסם
למה לא "מי צנן"...

 

סתם, הכי טוב זה "מים ירוקים"... כמו שכולם אומרים "שמן ברקס" למרות שזה ממש לא שמן...

כמו שכולם אומרים המברקס ולא הנד-ברייקס או משור "ג'קסון" ולא ג'יג סואו"

כומ שכולם אומרים מים ולא "מים ירוקים ששמים ברדיאטור"... למרות שאפשר לקרוא לזה ברשת"ב (בראשי תיבות) מיש"ב... עוד 20 שנים זו תהיה מילה כמו תפוזים (למי שלא יודע תפוז"ים = תפוחי זהב)

 

 

גילי

טוב שלא רשמת מי מקרן :wink:

 

שמוליק

המכוניות שלי : Lantis-F 98 -> מאזדה מיאטה 95

המכוניות של אשתי : יונדאי אקסט 95, מאזדה 3 2006, מיאטה NB 2003, סיטרואן C3 2017

המכוניות ליסינג שהיו לי : מאזדה 3 2010, סוזוקי סוויפט 2014, סוזוקי ויטרה 2016, רנו גרנד קופה 2019, סקודה קאמיק

החלום : RX8

פורסם

האמת היא שלקרוא ל"מיקרר" (ראית איזה מהירות זה תפס?icon_wink.gif)פשוט 'מים', גורם למצב של בורות מסויימת: אנשים שאינם "מומחים" כמונו, באמת חושבים שיש לשים מים מהברז במנוע ולא נוזל קירור.

אגב, אתם לא חושבים ששם לועזי, כמו 'אנטי-פריז' יתפוס יותר טוב בארץ?

פורסם

אתה יכול לשלוח את המילה הזאת לאקדמיה לעברית,

בכל מקרה, אני זוכר שהיתה הודעה של רפי לין (הקרדיט שלו...)

 

ששם הופיעה המילה קרר, (בהקשר של "גז קירור" במזגן..). ואם נמצא באנגלית, הרי שבמילה למשל אטם - באנגלית, ישנו גם את הצורן "אנט" (ANT) בסוף המילה. מה שמראה לנו ששם העצם הזה מבצע פעולה כלשהי.

 

מתוך מילון "אוקספורד"

 

sealant {speaker} (also sealer) noun

[u, C] a substance that is put onto a surface to stop air, water, etc. from entering or escaping from it

 

נחזור למילה שלנו הרי שCOOLANT מוגדר כ- שם עצם, שפעולת היא לקרר משהו...

coolant {speaker} noun

[C, U] a liquid that is used for cooling an engine, a nuclear REACTOR, etc.

 

אני חושב שניתן גם לפנות לרוביק רוזנטל מ"מעריב" - יש לו טור, "הזירה הלשונית" שווה לשאול.

אם אינני טועה כתובת האי מייל שלו היא

RUVIK@MAARIV נקודה סי או, נקודה איי אל.

 

כמו כן, יש אתר של האונ' העברית, האקדמיה ללשון עברית אפשר לשאול באתר שלהם.

 

בכל מקרה בוורד ניתן למצוא את הפירוש למילה כ: "נוזל קירור".

 

(זה נכתב מסטודנט לתואר בבלשנות אנגלית... :wink: )

 

 

סער

Skoda Fabia 2010 Manual - SOLD

Seat Ibiza 2018 Manual - SOLD

Seat Ibiza 2024 - totaled

Skoda Fabia 2025 

פורסם
נוזל קירור ?!

 

דניאל.

טוב עכשיו כשעברתי על הת'רד ראיתי שה "?!" לא מספיקים בשביל להבין את כוונתי.

פשוט התכוונתי לשאול מה רע ב"נוזל קירור" ? 2 מילים ? כ"כ קשה לך דוקטור ? :wink:

 

דניאל.

Those Who Dance Are Considered Insane By Those Who Can't Hear The Music.

פורסם

הבעייה היא לא איך קוראים לנוזל הקירור לרדיאטור!!

 

הבעייה היא שבלא מעט תחנות דלק כששואלים אותך לבדוק "שמן-מים" הם באמת מוסיפים מים!

 

אוהד.

פורסם

אם איני טועה יש מילה תקנית בעברית ל coolant והיא קרר (Karar).

 

משתמשים במילה זו עבור גז הקירור של המזגן, ולדעתי היא יכולה לתפוס גם לנוזל הקירור של המנוע.

עז יפנית בסלעים | yahav.biz 

 

×
×
  • תוכן חדש...